Recytacja wiersza “Surge Polonia” Tadeusza S. Roy-Rojewskiego
przez 3 uczestników konferencji Airborne International Youth Conference na koniec ceremonii składania wieńców
po polsku David Polański
po angielsku Brianna Horton (Canada)
po niderlandzku Marjolijn Hulsbos

SURGE POLONIA!

(W dwudziestolecie bitwy pod Arnhem)

Pól bezkresnych równiny w mgielkę oprawione,
Obły grzbiet przęsła most w horyzont wpina,
Rzeka swobodnym lotem granice przecina –
Niepomna, że jej wolność to będzie przewina,
Że ją okiełznać zechcą, że wartę postawią,
Wacht am Rhein krzyczeć będą kłamstwem omamione
Mistrze nieczystych bitew, w cudzych zawsze progach,
Ramiona krzyża złamią, okaleczą Boga –
Aż się sędziowie zbiegną i pod sąd postawią,
Na pokutnych im każą łaski szukać drogach.

Arnhem i geografię i historię spaja,
Wymowę ma brzemienną i znak drogowskazu,
Pola przestronne daje jako tło w pejzażu
Dla cmentarzy, co wrzesień tak godnie przystraja.
W Holandii inną nieco wystawiają wartę
Każąc młodzi na groby kwiecie kłaść co roku,
Każą jej mieć w pamięci dzieje tego skoku,
Co niósł wolność Europie i hasło uparte:
SURGE POLONIA!

Te dzieci, ta ich młodość, te serdeczne kwiaty
To jest dziedzictwo żywe, nieprzebrane mienie:
Dziecię prostotą jasne, a nie rycerz w glorii,
Trzyma przejście na Renie, pomost dla historii.